КУЛТУРНЕ ВЕЗЕ ЖИВКА БЕГОВИЋА НА ДВА КОНТИНЕНТА

07-09-2013 05:26:56 | | / mojenovosti.com |

Јоца Гајевског Заједнички рад песника Живка Беговића из Аустрије и Тоде Матић - Медић из Аустралије на повезивању наших писаца са два континента. Циљ је ширење, очување и промовисање српске културне баштине у свету
Са задовољством вам представљамо дугогодишњег новинара и песника, који живи и ствара у Аустрији и који заједно са песникињом Тодом Матић- Медић из Сиднеја , ради на повезивањуи блиској сарадњи наших писаца са европског и аустралијског континента. Циљ повезивања је ширење , очување и промовисање српске културне баштине у свету.

Рођен у Мачви - Шабац, песник Живко Беговић радио је и школовао се у бившој СФРЈ и Швајцарској. Говори неколико страних језика, што му је омогућило да ради као самостални независни(приватни) новинар око три деценије у Аустрији. Био је дописник из Аустрије више редакција иностраних издања за наше грађане у дијаспори за време бивше СФРЈ и после њеног распада, а радио је и даље за европска издања новина чије су редакције скоро све биле у Немачкој.
Године 1986. добио је Златну плакету редакције Ослобођења из Сарајева, као најбољи њихов новинар. Члан је Удружења новинара Аустрије. Добитник је више писмених признања бвших удружења дијаспоре и Срба у Аустрији.

У новембру 2009. године добио је Признање Савеза Срба Аустрије за изванредан допринос у самоорганизовању Срба у тој европској држави на прослави 30 година постојања Савеза.

Далеке1975. године почео је са писањем дечијих песама у Аустрији и покренуо акцију преко тадашнњих првих приватних новина за наше грађане у иносранству - бечког листа "Данас", да се размотри могућност штампања једне књиге дечијих песама. Песме су биле намењене деци која су тада похађала обавезне допунске школе у Аустрији, ради учења матерњег језика.

Живко Беговић се писмено обратио Министарству дијаспоре у Београду 2005. године нудећи им бесплатно своје рукописе 100 дечијих песама да оно буде издавач и бесплатно достави књиге удружењима и допунским школама у дијаспори, међутим није добио никакав одговор.

Живкове дечије песме имају васпитни, образовни, хуманитарно-родољубиви и верски значај, пошто је једно време радио у просвети у СФРЈ и у Швајцарској. Као добар познавалац педагогије и психологије, његове дечије песме радо су прихваћене за децу млађег школског узраста.

За одрасле већ дуже време пише родољубиве песме, а посебну пажњу је посветио писању стихова, прозе, хумора, сатире и афоризама које су "огледало" свеукупних друштвених кретања не само у једној земљи, него у целоме свету.

Инспирације за писање ових стихова налазио је у путовањима по свету и праћењу стране штампе. Познавајући стране језике, криминалистику и право, омогућавало је песнику да сагледа иконстантно прати шта се све догодило и шта се догађа у свету. Његове песме су до сада објављиване у многим новинама и часописима нанењеним нашим грађанима у иностранству, а у новије време и у разним елктронским медјима и портала за културу у Србији, Републици Србској, Аустрији, Немачкој, Шведској, Хрватској, Исланду, Црној Гори и другим земљама.

Новинар и песник Живко Беговић има припремљених 6 књнига за издаавање, за које упорно покушава да пронађе издаваче и трага за њима.

Члан је Књжевног клуба "Мирослав Мика Антић" из Инђије, Балкнских зора из Нове Вароши, Бечких поета, ПоезијеСРБ из Крушевца и Удружења књижевника Србије, а сарадник је и прјатељ Удружења уметника "Просвета" из Сиднеја и Књжевног клуба "Саборник" из Перта у Аустралији.

У сталном је писменом контакту са песникињом Тодом Матић - Медић из Сиднеја, па тако њих двоје се труде да буду жива веза између србских писаца који стварају на два континента и мост културних догађаја дијаспоре са циљем очувања наше културе и идентитета.

Песник и новинар Живко Беговић већ неколико година редовно учествује на разним књжевним манифестацијама и конкурсима како у Аустрији тако и широм Европе. Његова поезија за децу писана је на чистом народном језику и потпуно јасна и прихватљива за читаоце свих узраста. По занимању је наставник, цивилни криминалистички правник и новинар. Како сам каже, пожељно је да сви србски писци буду јединствени и међусобно повезани , како би ефикасно приближили и повезали континенте путем писане речи.
Живко и Тода заслужују похвале за њихов труд и рад на књижевном пољу, као и повезивање преко интернета писаца са два континента на заједничком подухвату ширења , очувања и промовисања српске културне баштине.

Ова репортажа је објављена 15. јула 2011. године у СРПСКОМ ГЛАСУ из Аустралије, а препис исте је извршио за Моје новости Живко Беговић, што је видљиво из њеног факсимила.-