Загонетни језици Рунета

01-06-2014 04:31:19 | | Глас Русије, фото: © Flickr.com/mricon/cc-by-sa 3.0/ vostok |


Уз проученост проблема и особина руског језика постоји језичка територија, где може да се изгуби чак и зналац. То је интернет-простор и његово обиље жаргонских језика.

Те „језике“ нико није бројао. Они су настајали по правилу у мањим заједницама, они долазе и одлазе, понекад после њих остаје мали број речи, које су се допале корисницима. Међутим, неке речи остају за дуго. Није баш свима разумљив јузерски језик. Или језик програмера. Да ли је он руски или није? Према мишлењу линвисте Максима Кронгауза, то је руски језик, и то он никако не деградира, како би се чинило на први поглед.

Када већ говоримо о жаргону програмера, којим они међусобно контактирају, то је начин освајања туђег језика, јер се добије руски са великим бројем речи, узетих из другог језика, али је он ипак руски. Много гора варијанта би била да су стручњаци прешли на енглески. Онда би руски било немогуће говорити. Иначе је то начин прилагођавања туђег језика нашем.

Жаргони могу бити различити. Постоје такви, који могу да превазиђу оквире мање заједнице и освоје доста велику територију, ширећи се попут правог језика са својим правилима писма. Један од таквих, сматра Максим Кронгауз, био је „језик падонкафф“...

Он је заснован на специфичној лексици, на игри са ортографијом – с извртањем - и коришћењем грубих речи, пре свега гадних псовки. То је, свакако, сувише мало да би се он сматрао пуновредним језиком. Међутим, он може да се сматра као жаргон или посебан стил. Он има претходнике и следбенике. Рецимо, неки број речи је стигао из језика гејмера, љубитеља анимације итд.

Између осталог, из жаргона љубитеља јапанске анимације велики број руских људи често употребљава реч „њашка“. Зашто се она издвојила из свог коннтекста, загонетка је. Максим Кронгауз сматра: то је зато, што ова реч подсећа на руску реч, односно, пријатна је за ухо. Међутим, посебан је проблем објашњење - зашто нека реч постаје популарна. Било како било, сви су ти процеси настанка нових речи у руском језику природни процеси, који су настали у новој комуникативној стредини, - уверава лингвиста.

Руски је језик разноврстан. Данашња се ситуација разликује од оне од пре 30 година, јер је настао Интернет као неки заједнички простор. Жаргони могу да се мешају, неке речи из њих се издвајају да би постали популарне. Руски језик се од тога не квари – постоји књижевни руски језик, куда те речи ипак не продиру. Било који јаки, велики језик је разноврстан и хетероген, права је опасност за њега само она, када на нему престају да говоре и пишу, - сматра Максим Кронгауз. У том случају језик постаје слаб, у најгорој варијанти мртав. Међутим, руски језик није угрожен од тога.

Олга Бугрова,