У Москви се спремају да укину испите за стране лекаре

01-05-2013 12:09:13 | | Глас Русије, фото: РИА Новости/ vostok.rs |


Лекарима који дођу да раде у Русију из других земаља олакшаће запошљавање у Москви. Градска влада престонице разматра поједностављивање сетрификационих испита за висококвалификоване европске и америчке стручњаке. Између осталог, реч је о смањењу захтева за познавање руског језика. По мишљењу експерата, такав закон ће допринети привлачењу на тржиште нових страних инвеститора који желе да раде у области медицине.

Лекари из других земаља како би се запослили треба не само да сертификују диплому о високом образовању, већ и да положе сертификациони испит у својој струци. При томе овај процес је прилично дуготрајан и сложен. То је изазвано пре свега захтевима осигуравајуће медицине, где су јасно прописане дужности лекара. И знање језика земље у којој планира да ради лекар потребно је у првом реду. Ову норму не треба укидати, сматра потпредседник фонда Миграција 21 Наталија Власова.

- Судећи по Москви, овде је доста отворено страних медицинских центара у којима раде страни стручњаци. Што се тиче тога да се за њих укине испит из руског, мени се чини да то није баш исправно, пошто они раде са пацијентима и лекар треба да разуме шта му говори пацијент, а пацијент треба да разуме шта му говори лекар. Да, могу да раде преводиоци, али то није најбољи излаз из ситуације. Лекари ипак треба да знају руски, ако желе да раде у Русији са руским пацијентима.

Треба подвући да ће у Москви поједноставити сертификационе испите не за обичне лекаре, већ само за првокласне стручњаке. Реч је наравно о онима који планирају да раде у медицинским кластерима у Тројицку и Нагатину који се отварају. Олакшавање или укидање испита за такве стручњаке ће доприносити привлачењу инвестициј ау земљу, сматра директор програма међународне алијансе Радна миграција Сергеј Болдирев:

- Како би за оне јединствене стручњаке који знају како да лече могао да се узме преводилац и да се не тражи да он учи језик. Најважније код њега није знање језика, већ познавање оних професионалних вештина које се цене. Зато за таква лица и стручњаке могу и треба да се налазе преводиоци.

Стручњаци су уверени да у документу који прихвата влада Москве треба да буду јасно набројане конкретне струке или прописана неопходност ургенције од клиника које желе да код њих ради страни стручњак. Само у том случају престоница се неће претворити у град где долазе лекари који нису у стању да се запосле у домовини или су тамо лишени лиценце.

Светлана Абдрејева,